將以下這則新聞寄給朋友
2015/01/01《初抵皮爾朋(四)》
2015/01/01初抵皮爾朋()



 



《初抵皮爾朋(四)》



Initial arrival at Pierrepont



 



沒有想到有一天會在歐洲校園過聖誕節。記得年輕時唸神學院,每年聖誕節必參與大詩班練習,演唱神劇「彌賽亞Messiah」,你在每個英文字母旁邊加註了國語拼音,因此從沒有弄懂過歌詞究竟寫些甚麼,全曲都用「注音」混過去。



 



到了英格蘭,居然記起二十五年前唱的歌詞,你無意間起了一個頭:「For unto us a Child is born.」而所有外國同學竟然全都循聲用力唱和:「Unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulders; and His name shall be called: Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace. 因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的上帝、永在的父、和平的君。」這種感覺有點兒奇特,實在太「聖誕」了,你決定原諒「George Frideric Handel韓德爾」,他沒有學中文。





人生第一次不在自己教會過聖誕節,你以為會喚起重重地感傷,然而:「眾裡尋它十數度,驀然回首,基督正在纏裹傷心處。」這不就是耶穌來世上目的:「因今天在大衛的城裡,為你們">
您的姓名
您的Email
朋友姓名
朋友Email